Lots of things have happened since my last blog. I'll start at the beginning. First of all was Victoria's visit, my favourite sister in law. We had lots of fun together. We went out to the premiere of Sex & the City while Doug looked after Clara at home - we had a great time at the cinema, there was an extraordinary atmosphere for the premiere.
On est allés bruncher à la campagne le dimanche avant qu'elle ne parte, qu'une collègue m'avait conseillé. C'était sympa mais désert, ce qui a permis à Clara de pratiquer la marche!
Sunday we went out for brunch in the countryside, at a restaurant that a colleague recommended. It was nice but completely empty, which gave Clara time to practice her walking skills!






Then Doug left for a few days to attend a conference in St-Louis, Missouri. He discovered a weird town with a deserted downtown filled with empty buildings, but nice enought in its own way.



Le weekend après le retour de Doug on avait invité Eddy et Liliane, les parents de Victor (de la piscine) à déjeuner le dimanche, il faisait une chaleur incroyable et il y a eu un orage énorme, juste au moment où on commençait une ballade dans le parc, alors on a dû aller se réfugier à l'abri.
The weekend that Doug got back we invited Eddy and Liliane, Victor's parents (from the swimming pool), for Sunday lunch. It was really hot outside and there was a massive thunderstorm right when we were walking through the park, so we took shelter at their place.
Le weekend après ça on est allé chez Isa et Greg, on a essayé de se faire un barbec mais on a été injustement interrompus par la pluie. Il parait qu'on a eu 26 jours de pluie en juin, quelle horreur!
The weekend after that we went to Isa and Greg's place. We tried to do a BBQ but it started to rain. June was a very rainy month - a horrible 26 days in all.
Le soir les petites ont pris un bain ensemble, elles étaient trop mimi.
That night the two girls took a bath together, they were very cute.
Le weekend d'après Isa et Greg et nous on s'est pris une baby-sitter pour la première fois pour se faire un resto japonais Teppan yaki. C'était laborieux, mais malgré les obstacles on a fini par y arriver au resto. Et on s'est bien amusé en plus, et c'était délicieux.
Le weekend suivant, c'était le grand évènement de l'été: notre déménagement. Ca y est on est dans la maison, et on adore....
Malheureusement Isa et Greg, dont on a repris la maison, sont eux rentrés en France, mais on ne désespère pas de les voir réapparaître un de ces quatre au Québec, on ne sait jamais. On pense bien à vous, et vous nous manquez les amis.
The wekend after that Isa, Greg, Doug and I hired a babysitter for the first time so that we could go to a Japanese restaurant for Teppan yaki. It was pretty difficult but after several obstacles we managed to make it to the restaurant. We had a fantastic time and the food was delicious.
The weekend after that was the big move! Here we are now in our new house, it's great.
Unfortunately Isa and Greg, whose house we moved into, have gone back to France, but we may see them again sometime around Quebec city, who knows?



Plus de photos de la maison à suivre, en attendant gros gros bisous à tout le monde et à bientôt.
More photos of the house to come. In the meantime, big kisses to all and see you soon.
No comments:
Post a Comment