On a vu tomber les premiers flocons aujourd'hui, tous petits, mais bel et bien de la neige. C'est quand même super tôt. En plus j'ai entendu hier un météorologiste qui annonçait un hiver très froid, et beaucoup de neige. Non non non, je n'en peux plus de ces hivers....
Sinon hier il a pas mal plu, donc c'était pas très rigolo d'aller dehors, j'ai montré à papa le centre commercial, super! Dès que je serai à nouveau en congé on ira se faire la visite de Québec. Demain je pars à Montréal avec Stéphanie pour le concert de Madonna, ça tombe un peu mal mais tant pis.
A bientôt
The first snowflakes have fallen today, very small ones, but snowflakes nonetheless. It's so early. I heard yesterday the weatherman say that this winter is going to be very cold and snowy. No no no, I can't stand these winters...
Yesterday it was raining the whole day, it was not much fun going outside, so I took my dad to the mall, it was great ;) As soon as I'm on holiday we will go for a tour of Quebec City.
Tomorros I'm driving to Montreal with Stephanie to go to Madonna's concert, bad timing, never mind.
Bye for now
Wednesday, 22 October 2008
Monday, 20 October 2008
Papa est arrivé!
Ca y est, il a atterri il y a quelques minutes.... Pour l'instant je suis encore au boulot, mais c'est bientôt les vacances et je vais pouvoir passer du bon temps en famille, je suis trop contente.
He just landed a few minutes ago... For now I'm still at work but soon I will be on holiday and will be able to spend some family time.
He just landed a few minutes ago... For now I'm still at work but soon I will be on holiday and will be able to spend some family time.
Friday, 3 October 2008
C'est l'heure du grand départ en vacances! / Time to go on holiday
Un dernier message avant mon départ cette nuit. La semaine sans Doug s'est bien passée, ainsi que ma coloque avec Stéphanie. Clara a bien aimé l'avoir à la maison, même si au début elle trouvait ça bizarre... Ma valise est presque prête, je suis hyper chargée comme d'habitude. On ne veut rien oublier alors on en prend trop. J'espère que le voyage va bien se dérouler, qu'ils ne vont pas être trop chiants à la douane, et que Clara va être un petit ange. Je peux toujours espérer! Il nous tarde d'être enfin réunis avec Doug qui en principe sera là à l'arrivée. Photos et récit du voyage à notre retour.
A bientôt.
One last message before we leave tonight. This week without Doug went well, with my room mate Stéphanie. Clara enjoyed having her around, even though she was a bit confused at the start... I've almost finished packing, I've got so much stuff. When you don't want to forget anything you end up taking too much. I hope the trip will be uneventful, that they're going to be nice with me at customs, and that Clara will be an angel. Dream on...
We're looking forward to be reunited with Doug who should be there for our arrival. Photos and tales of our trip when we get back.
See you soon.
A bientôt.
One last message before we leave tonight. This week without Doug went well, with my room mate Stéphanie. Clara enjoyed having her around, even though she was a bit confused at the start... I've almost finished packing, I've got so much stuff. When you don't want to forget anything you end up taking too much. I hope the trip will be uneventful, that they're going to be nice with me at customs, and that Clara will be an angel. Dream on...
We're looking forward to be reunited with Doug who should be there for our arrival. Photos and tales of our trip when we get back.
See you soon.
Subscribe to:
Posts (Atom)